อาจจะดูสะกดคล้ายกัน แต่แท้จริงแล้ว ความหมายต่างกันสิ้นเชิงเลยนะคร้าบพี่น้อง ไม่แน่ใจว่าได้สังเกตกันหรือเปล่า?

-----------------------
Fun แปลว่า “สนุก”
-----------------------
That movie we watched last night was fun. (หนังที่เราดูกันเมื่อวานสนุกดีอ่ะ)
I had so much fun during Songkran. (ชั้นรู้สนุกมากช่วงสงกรานต์)
Staying up late doing homework is NOT fun. (อยู่ดึกเพื่อทำการบ้านเป็นเรื่องที่ไม่สนุกเลย) – หรือใครจะเถียง! 55+
I hope you have fun at the beach tomorrow. (ขอให้แกสนุกกับการไปทะเลนะ)

-------------------------------
Funny แปลว่า “ขำ, ตลก”
-------------------------------
Note Udom is very funny. (โน้ตอุดุมตลกมาก)
That joke is so funny. (เห้ย มุขนั้นตลกมาก!)
That movie was NOT funny at all. (หนังเรื่องนั้นแม่งไม่ตลกเลย)

ปล. บ่อยครั้งที่ตัวละครในหนังมักจะพูดว่า Hey. That’s not funny. ใส่ตัวละครที่มาหยอกล้อหรือเล่นมุขกระโหลกกะลาหรือมุขควายนั่นเอง เพื่อจะสื่อว่า “เห้ย นี่กุไม่ขำนะเว้ย กุซีเรียสอยู่”

สรุปแล้ว funny ต้องเป็นอะไรที่ทำให้เราขำ เราตลก เราฮา สนุก fun นั้นแค่เราสนุก enjoy ก็พอแล้วเจ้า....

Comment

Comment:

Tweet

ชอบคนเขียนมากเลยคะ ตลกดี อ่านแล้วขำ แม่งโคตรฮาาเลยย

#2 By (61.90.111.49|61.90.111.49) on 2014-03-27 07:51

#1 By (54.244.57.244|49.230.142.28, 54.244.57.244) on 2014-02-01 00:35